Chaque fois que je pense à toi, Je me sens complètement anéantie par un coup de blues Ce n'est pas mon problème mais c'est un problème que je trouve, En vivant une vie que je ne peux pas laisser derrière. Ca n'a aucun sens de me dire: “Que la sagesse d'un imbécile ne va pas te libérer. Mais, c'est comme ça que ça marche, Chaque fois que Je te vois en train de tomber, Je m'agenouille et je prie. J'attends ce moment final, Où tu diras les mots que je ne peux pas dire. Je me sens bien, je vais bien Je me sens comme je ne devrais jamais. Toutes les fois que je prends ce chemin je ne sais pas quoi dire Pourquoi ne pouvons-nous pas être nous-mêmes comme nous l'étions hier? Je ne suis pas sûre de ce que cela peut signifier. Je ne crois pas que tu sois ce que tu sembles être. Je me suis fait comprendre à moi-même, Que si je blessais quelqu'un d'autre, Alors nous ne verrons jamais ce que nous sommes censés être. | Toda vez que penso em você Eu sinto passar por mim um raio de tristeza Não é um problema meu, mas é um problema que encontrei Vivendo uma vida que não consigo deixar para trás Não faz sentido dizer-me: "A sabedoria de um tolo não lhe tornará livre" Mas é assim que as coisas são E o que ninguém sabe É que fico mais confusa a cada dia Toda vez que vejo você caindo Eu fico de joelhos e rezo Estou esperando pelo momento final Que você dirá as palavras que não posso dizer Estou bem, eu me sinto bem Sinto-me como nunca deveria me sentir Sempre que fico assim, Apenas não sei o que dizer Porque não podemos ser nós mesmos como fomos ontem? Não tenho certeza do isso pode significar Não acho que você é o que parece E admito para mim mesmo Que se eu machucar outra pessoa Então nunca verei apenas o que éramos pra ser. |
mardi 6 novembre 2007
NEW ORDER - Bizarre Love Triangle
Inscription à :
Articles (Atom)